Skrevet af Mr. Mario - 13-03-2010 08:47
Under Games Developer's Conference har en af folkene bag det kommende Wii-spil, Metroid: Other M, Yoshi Sakamoto, erkendt, at han oprindeligt havde forestillet sig Samus' nye eventyr som et on-rail spil.
Denne idé med at placere Samus på skinner, var udviklerne bag spillet, Team Ninja, dog ikke helt med på. De havde derimod en forestilling om et fuldt 3D-miljø, hvor man kunne bevæge Samus omkring med control pad'en.
Yoshi Sakamoto måtte dog også erkende, at Team Ninja havde fat i den lange ende, da han afprøvede den nye kontrol. Den nye kontrol overgik nemlig alle hans forventninger og Yoshi Sakamoto beskev den med ordet "Perfekt".
#1 - Lukas Skywalker
Level: 25 (Kokiri)
13-03-2010 22:22
Det er jeg glad for. Selvom der har været meget snak om, at spillet ikke ligner et klassisk Metroid, så ville dette dog kun gøre det værre.#3 - Dennis Høj-Suhr
Level: 26 (Octopi)
14-03-2010 10:35
glæder mig til det her spil selv om jeg er dårlig til Metroid Prime spil men det må jeg jo bare lave om på#4 - Lukas Skywalker
Level: 25 (Kokiri)
13-03-2010 23:05
^ Hvad foreslår du i stedet for? Det er da en overskrift der passer meget godt til nyheden - skulle Metroid: Other M virkelig have været et on-rail shooter? Kan vist godt se hvad du mener, men det kommer an på hvordan man forstår den#5 - Lukas Skywalker
Level: 25 (Kokiri)
14-03-2010 10:39
^ Så er det jo godt at dette ikke er et Metroid Prime-spil#6 - kasper88
Level: 28 (Skeeter)
14-03-2010 14:18
On-rails? Det lyder forfærdeligt, men det understreger vel blot endnu engang, at Sakamoto er mere fokuseret på at fortælle en historie end at lave et [i]godt[(i] spil.#7 - L3G3ND
Level: 12 (Fire Keese)
14-03-2010 14:53
Yeah, lidt bekymrende at det er Team Ninja, der måtte sige stop#8 - Jonezy
Level: 18 (Twhomp)
14-03-2010 19:44
Tror der er noget 'lost in translation' på spil... når Sakamoto snakker on-rails mener han nok old school 2d, hvor man kun kan bevæge sig fra højre mod venstre og ikke ind i billedet. Har svært ved at tro at han mener on-rails i House of the Dead betydningen.#9 - yasw
Level: 1 (Goomba)
14-03-2010 20:37
@Jonezy: Du har helt ret. Den her nyhed er blevet fordrejet mange steder.#10 - kasper88
Level: 28 (Skeeter)
14-03-2010 23:46
Jeg kan ikke se, hvad det er, der er blevet fordrejet. "On-rails" har kun én betydning. Det betyder, at spillet opfører sig som et tog, hvor spillet selv styrer dele af eller alle karakterens bevægelser.#11 - Jonas
Level: 15 (Geega)
14-03-2010 23:50
Læs eventuelt IGN's udgave af historien, hvis du vil vide, hvad der kan være blevet fordrejet#12 - Jonas
Level: 15 (Geega)
14-03-2010 23:52
N-club, få nu lavet den rediger-funktion plz#13 - yasw
Level: 1 (Goomba)
15-03-2010 08:44
Alexander: At næsten samtlige nyhedssider der omtaler det undlader at fortælle der var tale om klassisk 2D side-scrolling adventure, synes jeg er ret væsentligt i henhold til at forstå hvad der muligvis kunne være tænkt.#14 - Fentor
Level: 1 (Goomba)
15-03-2010 15:04
Så tæt på et klassisk metroid spil - og så alligevel ikke#15 - kasper88
Level: 28 (Skeeter)
15-03-2010 18:17
Jeppe Larsen >> Jeg synes nu ikke, det laver om på det store. Det ville stadig være on-rails, ens betydende med manglende mulighed for visse dele af styringen.#16 - yasw
Level: 1 (Goomba)
15-03-2010 18:28
Hvad man skal ligge i onrails ved jeg ikke. Men når man ser mange steder at folk tydeligvis har tolket det som noget i stil med Sin and Punishment, har man jo ikke videregivet det godt nok, eller i hvert fald meget selektivt. At han overvejede en sidescrolling 2D adventure i stedet for almindelig 3D, er da om noget en ligeså drastisk ting, hvis ikke større, så det er underligt det helt udelades.